Я смотрю из окошка больничной палаты,
Небо серо и хмуро ...Ведь дни коротки
Побросав свою тень на тропу без оглядки
Убегают вперед стройных сосен ряды.
солнце где-то в макушках у них затерялось,
Нудно ветер осенний гудит в проводах,
Каркнул ворон вдали : Потерпи еще малость,
Скоро солнце взойдет и рассеется мрак!
Солнце Правды - Христос,Над всем миром сияет,
Через тучи, невзгоды спасенье дарит.
Даже если еще тяжелей дни настанут
Солнце Правды - Христос, мою жизнь озарит!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.